Храм во имя святого великомученика Георгия Победоносца в г. Чайковском.

«Мы изучаем Церковнославянский Язык»

«Мы изучаем Церковнославянский Язык»

 Было бы не лишним напомнить, что такое церковнославянский язык. Это тот язык, на котором славянские первоучители, святые Кирилл и Мефодий, перевели с греческого важнейшие книги Священного и Церковно-Богослужебного писаний, и который после их кончины, сделался литературным языком болгар, сорбов, русских.

После принятия христианства всею Русью при святом Владимире, церковнославянский язык с русскою окраскою, сделался русским литературным языком и был им почти до половины 18-века. М.В.Ломоносов определил впервые признаки хорошего литературного слога, в котором церковнославянский язык по необходимости должен занимать важное место.

Церковнославянский язык до сих пор остается языком богослужения у всех православных славян. В начале 20-века между епископами велись споры о том, не следует ли перевести богослужение на русский язык. Якобы славянский язык непонятен и чужд народу. Какая ошибка! Какое незнание души русского народа! Наши деды и бабушки и прадеды прекрасно понимали церковнославянский язык богослужения, за исключением разве отдельных слов. Они познакомились с ним в школах, изучили его во время частых и прилежных посещений церкви. И они с любовью и жаром пели священные слова, звучащие столь возвышенно. В середине 60-х годов все совершено изменилось: не только народ, но и образованные филологи, не могли часто прочесть и перевести самые простые тексты молитв. Но разве невежество, распространявшееся чуть ли не насильно с отделением от школьного образования Церкви, а вместе с ней – и всего исторического наследия русского народа, связывающего его с народами славянскими, может служить аргументом в пользу искоренения культуры вообще.

Наше время – время восстановления порушенных стен, время собирания уцелевших остатков былого богатства. Наш церковный народ, ныне поголовно грамотный, должен принести Богу разумное пение. Домашнее чтение по-славянски Евангелия, которое когда-то было в обычае в русских семьях, снова может вернуться в обиход, на новой более высокой ступени – с полным пониманием читаемого. Будем смотреть на изучение грамматики, как и на всякое изучение наук, по завету нашего великого соотечественника Михаила Васильевича Ломоносова – как на «упражнение, в котором красота и важность, отнимая чувство тягостного труда, некоторою сладостью ободряет».

Спаси Господи!

Директор Воскресной школы при свято Георгиевском храме О.П.Базуев.

Перейти к верхней панели